Elton John. Live Like Horses. Жить как кони

Эквиритмический перевод песни "Live Like Horses" английского певца Элтона Джона (Elton John) с альбома "The Big Picture" (1997).

Песню "Live Like Horses" Элтон Джон сольно записал на альбоме "The Big Picture" ("Большая Картина" 1997), а в декабре 1996 года выпустил сингл в дуэте с итальянским тенором Лучано Паваротти (Luciano Pavarotti), который пел свои слова по-итальянски.

Послушать:
http://www.youtube.com/watch?v=YKAhMBYBL_E (http://stihi.ru/) (Элтон Джон)
http://www.youtube.com/watch?v=I9IPnGuu9vU (http://stihi.ru/) (С альбома)
http://www.youtube.com/watch?v=TlJeSkYhe8c (http://stihi.ru/) (Элтон Джон и Лучано Паваротти)
http://poetrank.ru/wp-content/uploads/2014/01/
elton-john-live-like-horses.mp3 (плеер)

ЖИТЬ КАК КОНИ
(перевод Евгения Соловьева)

Не укротить мне плоть и кровь.
Скелет окутав мой,
Она впадает в неизвестность
Внутри меня рекой.

На мчащую вверх лестницу
Я встал, глупый карапуз.
Взял гармошку из пальцев у отступника,
В ком умер, но жил блюз.

И неясное пророчество
Отпечаталось в уме.
Всё застыло в голове моей,
В ночь, когда сказал он мне:

Будем мы жить как кони,
С оград мы сорвём поводья.
Много есть путей чувствам на свободе.
Стойла сломав, будем жить как кони.

Все мы жертвы тех несчастий,
Что держат нас в узде
Над бескровной улицей.
Страховки нет нигде.

Ждал очередь вступить в табун,
У судьбы просил я там
В колесе спицей в том караване быть
На пути к Золотым Вратам.

Я в пустыню спрыгнул с корабля,
И смысл сумел добыть.
Но пробыл так долго в чреве зверя я.
Хочу свободным быть.

Будем мы жить как кони,
С оград мы сорвём поводья.
Много есть путей чувствам на свободе.
Стойла сломав, будем жить как кони.

В тот день
С оград мы сорвём поводья.
Много есть путей чувствам на свободе.
Стойла сломав, будем жить как кони.
---------------------------------------------
LIVE LIKE HORSES
(Elton John, Bernie Taupin)

I can't control this flesh and blood
That's wrapped around my bones
It moves beneath me like a river
Into the great unknown

I stepped onto the moving stairs
Before I could tie my shoes
Pried a harp out the fingers of a renegade
Who lived and died the blues

And his promise made was never clear
It just carved itself in me
All I saw was frost inside my head
On the night he said to me

Someday we'll live like horses
Free rein from your old iron fences
There's more ways than one to regain your senses
Break out the stalls and we'll live like horses

We're the victims of the heartbreak
That kept us short of breath
Trapped above these bloodless streets
Without a safety net

I stood in line to join the tribe
One more customer of fate
Claimed a spoke in the wheel of the wagon train
On the road to the golden gate

On the flat cracked desert I jumped ship
It just made sense to me
I've spent too long in the belly of the beast
And now I shall be free

Someday we'll live like horses
Free rein from your old iron fences
There's more ways than one to regain your senses
Break out the stalls and we'll live like horses

Someday
Free rein from your old iron fences
There's more ways than one to regain your senses
Break out the stalls and we'll live like horses


Рецензии
Мне твой перевод понравился А вот Элтон не мой певец ...В его тексте хоть какой-то смысл есть..Ты правильно сделал что его заделал..

Сергей Зуйков   13.03.2014 21:10     Заявить о нарушении
Не уверен, что всё удалось передать, не знаю даже, правильно ли всё понял - мудрёный текст. Но настроение, кажется, уловил.

Евген Соловьев   25.03.2014 17:11   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.