Христина Радомирова - Истинският празник, перевод
времето с приятели добри,
в слънчевия допир на ръцете,
в тихото присъствие дори.
Истинският празник е без дата,
в делника съвсем обикновен,
в жестовете щедри на душата,
бликнали от порив съкровен!
Истинският празник се повтаря –
в спомените дълго ще звъни
с нежните акорди на китара,
с виното на късните ни дни!
(перевод с болгарского Стафидова В.М.)
Быть с друзьями – именины сердца
Так об этом люди говорят
Можно в них душою отогреться
Даже если тихо посидят.
Праздник сердца не имеет даты
И не могут будни заглушить
Если сокровенны и богаты
Струны вашей страждущей души.
Праздник к нам вернётся на бульвары
Ведь не зря он в памяти звенит
Под аккорды нежные гитары
В краткие земные наши дни.
Свидетельство о публикации №114013103132