Чупакабра
Два глаза с голодным блеском,
Смотрели, потом мигнули
И трепет по занавескам...
Потом закудахтали куры
И овцы взбесились в загоне,
Собаки завыли с улиц...
А может проверить патроны?
И чем чёрт только не шутит.
Опасно держать скотину —
Твердили мне в церкви люди,
Что зверь сзади смотрит в спину.
Такая здесь местность, девчонка,
Нечистая ночью ходит.
То выпьет всю кровь из ягнёнка,
То просто ужас наводит.
По местному — Чупакабра*!
В легендах поди слыхала?
Настырная эта швабра**,
Ей крови всё мало, мало!..
Два глаза с голодным блеском,
А куры угомонились...
И миска упала с треском -
Котлеты на корм сгодились.
По местному — Чупакабра!
Всё, поздно, пойду ложиться...
Быть может она и швабра,
Но можно ведь подружиться.)))
Чупакабра (в переводе с испанского языка "Чупакабра"- это козий вампир).
Для обывателя самое пугающее в атаках Чупакабры, это то, что в момент ночных нападений Чупакабра душила домашнюю живность в считанных метрах от ничего не подозревающих спящих людей. Именно так эта смышленая (открывает простые замки) и очень сильная (ломает арматурины, когда не может открыть) тварь, безжалостно расправляется с птицей, кроликами, баранами, не брезгует и весьма крупными собаками.
Швабра: 1. разг.-сниж. Растрёпанная, неприбранная женщина или девушка.
2. Употребляется как порицающее или бранное слово.
http://dic.academic.ru/dic.nsf/efremova
Свидетельство о публикации №114013001617
Людмила Ильм 13.08.2015 08:39 Заявить о нарушении
Таня Зачёсова 14.08.2015 14:22 Заявить о нарушении