Михась Башлаков. За годом год проходят мимо...
Они гудят пчелиным роем…
А я ищу неутомимо
Годами слово золотое.
Что ни скажу - с собою спорю,
Что ни найду - опять пустое…
Летаю, как пчела по полю,
Ищу я слово золотое…
Как мёд на блюдце, золотится:
Я знаю, есть оно такое,
Его ищу, оно мне снится
Годами - слово золотое…
Перевод с белорусского
Міхась Башлакоў
* * *
Гады, як борці, аглядаю —
Гудуць яны пчаліным роем...
А я нястомна ўсё шукаю,
Шукаю слова залатое.
Што ні скажу — усё не гэтак,
Што ні знайду — усё не тое...
Лятаю, як пчала між кветак,
Шукаю слова залатое...
Як мёд на сподку, залаціцца:
Я знаю, ёсць яно такое, —
Што ўсё шукаю і што сніцца
Гадамі, — слова залатое...
Свидетельство о публикации №114012900515
Наталья Мишина Брянская 31.01.2014 16:14 Заявить о нарушении