К столу прижмусь, лежит тетрадка, ручка

   перевод
===========
К столу прижмусь, лежит тетрадка, ручка.
И кто слова мне эти посылает?
Ночные тени пляшут врозь, то кучкой
Вдоль комнаты, пока луна пылает.
...Мир не спешит добром на землю нашу.
О, человек, ты ближнего не любишь.
Хлебая, в Думе, Сейме, Раде...- кашу,
Пред Богом должником успешным будешь.
Одежды алчности всемирно в моде.
Душа томится под семью замками.
Алтарь бессилен против сей породы
Людей, всёзагребущими руками.   
 


Рецензии
***
Prie stalo spaudžiuosi nuliūdus.
Ir kas man atsiunčia žodžius?
Nakties šešėlis prisigludęs
Lydės, kol rytas atsibus...

Taika į žemę neateina.
Savęs, žmogau, nepražudyk.
Tarnavęs „dūmai“ arba „seimui“,
Skolingas Dievui nepalik.

Gobšumo apdaras toks storas,
Beliko sielai tik drebėt.
Šarvų neįveikia altorius,
Pakvietęs poterius kalbėt.

Бируте Василяускайте   10.02.2014 02:11     Заявить о нарушении

В субботу 22 февраля состоится мероприятие загородного литературного клуба в Подмосковье в отеле «Малаховский дворец». Запланированы семинары известных поэтов, гала-ужин с концертной программой.  Подробнее →