Из Омара Хайяма 324 - 327
Чтоб я низким душою служить не был должен.
До потери сознанья меня опьяни,
Чтоб конец всем заботам мирским был положен.
Сколь я нищ, и мои все мытарства Ты знаешь.
От сердечных страданий лекарства Ты знаешь.
Как болит моё сердце, зачем говорить?
Я молчу, терпя мук постоянство, Ты знаешь.
Нищих всех, всех больных, без сомненья, Ты знаешь.
Всех безвестных и все их лишенья Ты знаешь.
Ты, конечно, услышишь мой бедственный зов.
А смолчу - и немых изъясненья Ты знаешь.
Как лечить безнадежно больных знаешь Ты.
Как спасать, оставлять их в живых знаешь Ты.
Я о ранах сердечных Тебе бы поведал,
Но зачем, если всё и о них знаешь Ты?
Свидетельство о публикации №114012806643
Верат Олоз 11.02.2014 15:39 Заявить о нарушении
Я всё же не понял-Вы пЕреВодили из суахили или с фарси?
А может из Пехлави Вы переводили-
Хайям- материя тонкая...
Его,двузначно-МногоЗначно можно читать.Согласитесь,Огромная
Разница есть большая- Между---
ПЕреводили,ПеревОдили и переводИли!!!
Хайяма можно двояко читать,трактовать-
Забавно ,Весьма НОВЫЙ ракурс узнать!
С Уважением!!!
Яроцкий Юрий 11.02.2014 20:00 Заявить о нарушении
Верат Олоз 11.02.2014 20:11 Заявить о нарушении
зачастую переводили с английского, французского, немецкого, а потом и вовсе чуть ли не "приняли его в комсомол".
Верат Олоз 11.02.2014 20:33 Заявить о нарушении
Вас Как по Жизни, друзья величают-???Я надеюсь----
Яроцкий Юрий 12.02.2014 00:26 Заявить о нарушении
К тому-же я Колдун и не слепец-
Ежель Мужиком была бы Ты-
Мужик бы Оскорбился...
Банальным,ЖЕНСКИМ Любопытством себя ты выдала-
Вопросом на вопрос мне отвечаешь,Но-
ПРОШУ ПРОЩЕНЬя ,за Ошибку---
Не Женщина- Богиня ТЫ!!!
Яроцкий Юрий 17.02.2014 21:00 Заявить о нарушении