Перевод из произведений Гумара Ахметшина

          Когда я смотрю на тебя...
Когда я смотрю на тебя-
Твоей красоте поражаюсь,
Волнующий твой аромат
Как горный я воздух вдыхаю,
Потом проливаясь дождем,
В море я волны вздымаю
И режу орлом окоём,
И вихрем в степи пролетаю.

Когда я смотрю на тебя
Средь ночи- нахлынут рассветы,
Окрестности будто бы днем
Волнующим светятся светом
И молнии бьют все в меня,
Своим сотрясая разрядом,
Я лунным лучом становлюсь,
Лаская тебя молча взглядом.

Когда я смотрю на тебя
Себя ощущаю горою,
И если случится беда,
Тебя своей грудью закрою.
Счастливой землёй становлюсь,
Земным и заоблачным раем,
И бездной заоблачной льюсь
Когда ты со мной,дорогая.

Когда я смотрю на тебя-
Мечусь,становясь вдруг тулпаром,
И песни бездумно пою
Как-будто с хмельного угара.
Хоть в космос летаю порой,
Но манит прохлада земная
И,всё пережив,пред тобой
Колени свои преклоняю...




 


Рецензии
Очень понравилось! Красивый перевод. Трогает за душу. Спасибо, Абдрахман!

Разия Тасмаганбетова   05.02.2014 11:24     Заявить о нарушении