Часть вторая. Кассий
Кассию я обещал
Навестить и его дом тоже.
Все immolat diis* воздав,
Обняв своих propinquorum*,
Устремил я стопы свои,
Любуясь вечерним Римом,
К дому, где Кассий жил.
Не дойдя и пары кварталов,
Я услышал гомон толпы
И увидел как mulieres*,
Рыдали горько, навзрыд.
Пробившись сквозь плотную turba*,
И не встретив знакомых лиц.
Я спросил у того, кто был ближе:
«Что случилось здесь? Расскажи!»
Обернулся праздный зевака:
«У Северов сын обезумел!»
«От чего?!» - «Да кто его знает?!»
Вроде жениться думал,
А невеста его сбежала
С другим…» - «Помолчи плебей!»
Рыкнул я, к дверям пробиваясь,
И крикнул: «Кассий! Север!
Это я, amicum tuum* Октавий…»
Ответом была тишина.
Утихли крики в доме.
Я услышал тяжелый шаг
Могучего legione*,
Привыкшего в плотном строю
Теснить щитом своим hostem*,
Не щадить никого вокруг.
В проеме мелькнула медвежья
Фигура. Возник Север
«А, это ты Октавий…
Что нужно сейчас тебе?»
«Ты сам позвал меня в гости…»,
«Прости, тот проклятый галл
Так двинул меня по кости,
Что я забываться стал!»
«Который? Их были сотни…»
«Да все на одно лицо!»
«Дружище-дружище, Кассий!
Что случилось с тобой?»
«Со мной?» - Кассий заозирался:
«А что такое?» - «Взгляни -
Твой пес тебя испугался,
В слезах parentes* твои…»
«Да?! Боги, я мало что помню!...», -
Кассий устало сел
На порог: «Amici* Октавий,
Я опять не у дел.»
«Да что же с тобой случилось?!», -
Я сел на порог рядом с ним.
«Случилось? Ха! Случилось…
Как видно я шлюху любил!»
«С Флавией что ль поругались?»
Легко рассмеялся я.
«Она тайком обвенчалась
С одним из христиан!», -
Кассий вскочил задыхаясь:
«Я убью эту canem*! Убью!
И его утоплю в фонтане,
Глотки им перегрызу!
Все беды мои от этих
Язычников с сектой их!
Сестру magicis* уморили!
Любимую увели!
Ай! Мой добрый Октавий,
Прошу: не дай мне уйти!»
«Кассий, пошли в hospitium*
Посидим, поговорим,
Выпьем вина, успокоимся…
Мало ли в жизни баб?!»
«Не говори так, Октавий!
Ведь ты же ее не знал…»
Промолчал я. Была в том правда
Кассий, увы – не солгал.
Нас свела не дружба, а служба…
Тот обезумевший галл
Ворвался в мой contuberni
Как ferre* в стаю волков
Разметал нас своим огромным
Черным от крови мечом.
И приветствовать мне бы предков
Если б секундой спустя
Легионер, sicut pedes ursi*,
С рыком на край щита
Не принял удар тяжелый.
И оттолкнув врага,
Воткнул ему в брюхо gladio*…
Так Кассий и спас меня.
И дальше шли мы бок о бок.
Делились хлебом, вином,
Мечтами о patria domus*.
Мечтали, как в Рим войдем…
И среди прочих всех рассказов
Кассий уши мне все прожужжал
О той, что была всех прекрасней.
Богиней ее называл.
А «богиня», увы, оказалась
Обыкновенной canem*…
Солдата с войны не дождалась,
С христианином этим сбежала…
Мы пили из чаш vini meri*,
Кассий быстро с горя пьянел…
Да и я с отвычки долгой
Как-то быстро и в раз захмелел…
Когда Кассий уткнулся лбом
В сжатые кулаки
И забылся тяжелым сном,
Я понял – пора идти.
Подняв на плечи ferras*,
«Иолай несет Геркулеса!
Ноша по мне в самый раз!», -
Буркнул я. Дверь с навеса…
Сорвалась прочь от наших плеч.
Я мотнул головой, разгоняя
Мутный, тяжелый хмель
И пошел, тяжело ступая…
* Immolat diis - жертвы, воздаянья богам (латынь)
* Propinquorum – родственники (латынь)
* Mulieres – женщины (латынь)
* Turba - толпа (латынь)
* Amicum tuum - твой друг (латынь)
* Legione – легионер (латынь)
* Hostem – враги (латынь)
* Parentes – родители (латынь)
* Amici – друг (латынь)
* Canem – сука (латынь)
* Magicis – магией (латынь)
* Hospitium – трактир (латынь)
* contuberni - (здесь) десяток (латынь)
* Ferre – медведь (латынь)
* Sicut pedes ursi - подобный медведю (латынь)
* Gladio - гладиус, римский меч (латынь)
* Patria domus - родной дом (латынь)
* Vini meri - крепкое вино (латынь)
Свидетельство о публикации №114012709043