Стали буднями моi свята...
Стали буднями мої свята,
Стали втратами мої будні.
Чи за мрії сміливі розплата,
Чи за віру в слова облудні...
Але мрії - птахи крилаті,
Прагнуть в небо - хай град, чи злива.
А слова - вороги завзяті,
Губить душу їх пісня зрадлива.
Зла на мрії я не тримаю,-
Хай літають собі на волі.
А ціну тим словам давно знаю,-
Не підкуплять вже більше. Доволі.
* * *
Стали буднями светлые праздники,
В боль утрат превратились будни.
Виноваты ль мечты-проказники,
Иль плачу за слова-блудни...
Но мечты мои - птицы крылатые,-
Манит небо, хоть гром и грозы.
А слова - лиходеи заклятые,
Душу ранят острее занозы.
На мечты свои я не в обиде, -
Отпускаю их - вольному воля.
И скажу своей горькой планиде:
Помолчим давай лучше... Доколе?!.....
Свидетельство о публикации №114012707228
Любовь Берегиня 01.10.2015 19:03 Заявить о нарушении
Дякую Вам і щиро-прещиро шлю найдобріші і найсвітліші побажання!!!!!!.........
Ольга Глапшун 02.10.2015 03:28 Заявить о нарушении
Автор Ольга Глапшун,
свободный перевод с украинского
Юрия Гардаша.
.
Толи праздники, толи будни,
да и те стали в круг потерь.
Может, это расплатой так судят
за мечты и за веру теперь?
Но мечты мои, смелые птицы,
в небо рвутся, хотят летать.
А слова, этот бред небылицы,
губят души и могут предать.
Я мечтам своим зла не желаю,
они дарят мне радости свет.
Слову злому цену уже знаю, –
и скажу ему гордое нет.
февраль 2023 г.
Юрий Гардаш 06.02.2023 08:01 Заявить о нарушении