Вiктар Шнiп. Перевод с белорусского - 6

Вiктар Шнiп

БЕЛАРУСКАЕ МОРА (стр. 61)



Ещё не поздно что-то изменить,
Несказанные высказать слова.
Ещё меня ты сможешь полюбить
Чуть-чуть иной любовью, чем была.

И этот мир, где мы с тобой живём,
Не будет клеткой золотой для нас.
И мостик в рай осветится огнём,
Который не заметен нам сейчас.

Ещё не поздно что-то изменить,
Но рвётся путь, как Ариадны нить…
И я теперь один, и ты одна.

И можешь ты меня ещё любить…
Я горького вина не буду пить…
Но чёрный день меж нами, как стена.

Перевод с белорусского
Ю. Матюшко


Яшчэ ўсё можна нам з табой зьмяніць
І словы не сказаныя сказаць,
І можаш ты мяне 'шчэ палюбіць,
Калі ўжо немагчыма пакахаць.

І гэты сьвет, дзе мы з табой жывём,
Ня будзе клеткай залатой для нас.
І мост у рай ахопіцца агнём
І нам асьвеціць наш з табою час.

Яшчэ ўсё можна нам з табой зьмяніць...
Ды рвецца шлях, як Арыядны ніць...
І я цяпер адзін, і ты адна.

І можаш ты мяне 'шчэ палюбіць...
І я магу ўжо больш віна ня піць...
Ды чорны дзень між намі, як сьцяна.


  В. Шніп


Рецензии