Любовь, перевод песни на русский
http://www.youtube.com/watch?v=juqnruAtVEk&feature=related
1) текст на турецком,
2) подстрочник,
3) перевод в ритме песни (можно петь под эту же музыку).
Однако № 2 (подстрочник) точнее. Не удалось засунуть в ритм песни фразу "Две сущности встретились в этом пространстве на мгновенье", хотя она мне безумно понравилась, пришлось обойтись "подлунным миром", что, конечно, вполне "по-мусульмански" с их полумесяцем-солнечным_затмением, но всё же это не совсем то... вариант для пения, не более того.
1) эх, не берёт ресурс турецкий шрифт, вот тут текст:
http://www.youtube.com/watch?v=lj627BUOarE
Под роликом (открыть) "О видео" - текст на турецком, там же есть вольный перевод на английский.
2)
Птицы взлетели в небо
Выстрел - упали обземь
Тлеют угли от костра
Мы дошли почти до алтаря
Мы думали, Вселенная - божественной любви!
Две сущности встретились в этом пространстве на мнговенье,
Две прекрасных розы, пойдем разными путями,
Во влюбленных сердцах сохранив любви аромат.
3)
Птицы взлетели. Выстрел – упали.
Угли всё тлеют, но угасают.
Богом хранимы, страстью горя,
Вместе дошли мы почти до алтаря.
В мире подлунном, лишь на мгновенье,
Мы прикоснулись к любви вселенской.
Летать, как птицы, цвести, как розы,
Мы научились, но слишком поздно.
Мы разойдемся, но не забудем,
В сердцах влюбленных тлеть чувство будет.
Птицы взлетели. Выстрел – упали.
Угли всё тлеют, но угасают.
Свидетельство о публикации №114012701371