Есенна вечер - С. Есенин

Превод на Български: ЮЛИЯНА ДОНЕВА

ЕСЕННА ВЕЧЕР

Тихо шурти реката сребриста,
в зеленото царство на зелената пролет.
Слънцето сяда зад планината гориста
и златният рог на луната изплува.

Запад покрива се с лентата розова,
орач, от полето се връща дома.
И за любимата, в горичката брезова,
за любов, славеят песен запя.

Слуша любезно дълбоките песни
от запад  розовия кант на зарята.
Звездата далечна поглежда любезно
и се усмихна небето на земята


Рецензии
Как красиво Вы перевели стихотворение Есенина, Юлечка! Ведь переводы стихов, это очень авторская работа. Почти всегда это и переводимый и переводчик, сплав виденья автора и переводчика. Ваши переводы очень хороши!!!С огромным уважением и теплом. Елена.

Елена Жукова-Желенина   15.03.2014 23:28     Заявить о нарушении
Огромное спасибо дарогая Елена. Будте здорова. Желаю Вам успехов.

Юлия Донева   16.03.2014 11:16   Заявить о нарушении
Спасибо за добрые пожелания,с сердечным теплом.

Елена Жукова-Желенина   17.03.2014 20:00   Заявить о нарушении