Dies irae
Закутывается в звездную пыльную мантию,
Как только порождения жизни умолкнут.
И так каждый кусок календаря
Сменяет себя, не давая гарантий
На новые продолжения. Благодаря
Ей теплится еще жизнь в этом помещении,
Захламленном чужими пережитками.
В каждом углу оттенки прошлого. Улитками
Они подкрадываются к двери,
Но на поворачивание ручки у этих
Моллюсков, увы, не хватает терпения.
На каждой полке обитают люди,
Извергнувшие свою боль на страницы
В болезненных ощущениях. Судьи
Спрятались в шкаф – там уют подкрепляется
Повешением. Скрещивают свои судьбы
Твои сыновья, Никта, у изголовья кровати.
Сзади них рыдает жертва плодородия,
Погибая во тьме импровизированного ада.
Она – как женственная пародия
На некстати заключенного замка Иф.
Все заключено в замкнутый круг возврата –
ВЕЧНЫЙ! ВЕЧНЫЙ ЛЕЙТМОТИВ!
Под потолком зависло время –
Больше не движется. Кругом напрасный октябрь.
А с ним задымляют пространство, веря
В зимнее перерождение, предшественник и
Хмурый последователь. Снова несешь канделябр
В руках, спотыкаясь о впитанные пылью картины дум,
О, Великая Мать Гипноса! Пленник
Не узрит другого клочка света –
только свет твоих маленьких лун.
Порождение психоза – желать сидеть подле тебя одесную
В двухкомнатном Тартаре.
Но ты Спасительница:
Кроме тебя тут никто не светит,
Никто не хочет быть запертым
В атмосфере невроза.
Спи!
Ночью здесь все крутится в обратную сторону
Под «Реквием» Берлиоза!
Свидетельство о публикации №114012601983