370. WITH LOVE IN LOVE
I love not less, though less the show appear.
– William Shakespeare. Sonnet 102.
* * *
Оставь меня, пока не ослабею
Я духом, разумом, всю душу иссушив.
Оставь меня, я пред тобой робею,
Как перед дьяволом, не находя молитв...
Наша любовь не облегчает муки
Нам посланные свыше тайных риф,
Любовь не в силах изменить жизни науки,
Любовь навечно нам не сохранить.
Сплетением нитей двух дичающих сердец
Связать непостижимость заблуждений,
Придя к тому, что есть всему конец –
Конец свободе силы притяжений.
Любовь не знает вражеского плена,
Ей не понять слез счастья на щеках,
Любовь – не кровь, ей не бежать по венам,
В измене кои режут на руках.
Я замолчу... и сердце охладеет,
Пульс остановится. И на твоих губах
Останется на месте поцелуя
Лишь привкус горечи похожий так на страх...
* * *
Со дня первой разлуки панацею
Никто не смог представить и познать.
И я, как смертный человек, еще лелею
Надежду, что любви не избежать...
26 января 2014 года
Музыка:
The XX – “Together”
Свидетельство о публикации №114012610275