YOU VE GOT TO HIDE YOUR LOVE AWAY The Beatles

ГЕЙ, СВОЮ ЛЮБОВ ТИ ЗАХОВАЙ!
(еквіритм-переклад пісні The Beatles «You've Got To Hide Your Love Away» Олександра Виженка)

Обхопив голову,
В стіну зір спрямував.
Ти пішла, і відчуття,
Ніби нижчим став.

Всіх довкіл сміх узяв,
Що за дикуни!
Чую я крізь грубий сміх
Їхні голоси:

«Гей, свою любов ти заховай!
Гей, свою любов ти заховай!»

В колі я недругів,
Бачу, що програв.
Так безжальні вони,
Гірших мук не знав.

Ти якось мовила:
«Знайде шлях любов».
В коло стань клоунів,
Дай почути знов:

«Гей, свою любов ти заховай!
Гей, свою любов ти заховай!»


ТИ МАЄШ СХОВАТИ СВОЮ ЛЮБОВ
(підрядковий переклад пісні The Beatles «You've Got To Hide Your Love Away» Артема Виженка)

Ось, я стою, обхопивши голову руками,
Розвернувшись обличчям до стіни.
Якщо вона пішла, то я не витримаю,
Я почуваюся так, ніби став коротшим на 60 сантиметрів.

Усюди люди витріщаються,
Щодня.
Я бачу, як вони сміються з мене,
І  я чую, як вони кажуть:

«Агов, ти маєш сховати свою любов!
Агов, ти маєш сховати свою любов!»

Як я взагалі можу намагатися?
Мені ніколи не виграти,
Коли я чую їх, бачу їх,
Та ще й в тому стані, в якому я зараз.

Як вона могла сказати мені:
«Кохання знайде шлях»?
Збери разом всіх своїх клоунів,
Дай мені почути, як ти кажеш:

«Агов, ти маєш сховати свою любов!
Агов, ти маєш сховати свою любов!»

YOU'VE GOT TO HIDE YOUR LOVE AWAY
(Lennon/McCartney)

Here I stand head in hand,
Turn my face to the wall.
If she's gone I can't go on
Feeling two foot small.

Everywhere people stare
Each and every day.
I can see them laugh at me
And I hear them say,

"Hey, you've got to hide your love away!
 Hey, you've got to hide your love away!"

How can I ever try?
I can never win,
Hearing them, seeing them
In the state I'm in.

How could she say to me,
"Love will find a way"?
Gather round all you clowns
Let me hear you say,

"Hey, you've got to hide your love away!
 Hey, you've got to hide your love away!"


Рецензии