По мотивам Фламенки
( Из домашнего спектакля)
Фламенка – средневековый куртуазный роман.
На русском языке в основном известен в переводе Наймана.
( пролог спектакля )
Меня попросили в рамках спектакля
Пересказать роман о Фламенке.
Литературный памятник, не так ли,
Созданный еще в тринадцатом веке.
На языке французском старинном,
И найден в рукописи случайно.
Начало было витиеватым и длинным,
И свадьба была не в конце, а в начале.
Невеста изящная, почти хрустальная,
И нет покоя от нее бомонду,
Таланты показывают музыкальные,
Целят копьем друг другу в морду,
Наносят удары холодным оружием,
К ногам ее тащат награды турнирные,
А девушка, между прочим, при муже,
И вот тут уже куртуазные игры ему.
Забыл от ревности, как и звать его,
А кстати, звать его Арчимбаут,
В глухую башню, подарок прадеда,
Отправил бедную плакать на год.
А сам грыз ногти и выл от ревности,
То весь в испарине, то в тряске,
Вот тут-то и вышел из неизвестности
Богатый рыцарь Гильем Наваррский.
Слух дошел до него о девушке,
И голова от фантазий ломится,
И вот он в церкви, поскольку где еще
Увидеть можно живьем затворницу.
А как увидел – влюбился быстро он,
Тут комментарий мой и не надобен,
Многоходовку придумал хитрую,
И терпеливо пошел по плану он.
В той церкви служка – смышленный малый был,
Его Гильем одарил стипендией,
В Париж отправил, куда подале бы,
А на вакансию сам последовал.
Ну, а зачем ему облачение,
И в службе муторное стояние?-
Все будет объяснено на сцене:
Во время мессы прелестной даме
И даже мужу ее ревнивому
Псалтырь подносят для целования,
И это шанс прошептать «увы» ему,
Она услышит, и до свидания.
До новой встречи, до воскресения,
Когда ответит она два слога,
Все лето тянутся их мучения
В тисках короткого диалога.
Вот весь секрет, и немедля к действию –
У нас артисты давно замаялись,
Но я прошу, уступая место им:
Роман прочтите, я умоляю вас.
Пролог второй части
А девушке бедной, ей дело какое,
Что завтра не кончится средневековье.
Ей даже не очень-то жаждется замуж,
Поскольку за этим последует замок.
Сиди как злодей, что с поличным попался,
Что толку, что рядом просторы Прованса,
Мимозы, подсолнухи, море лаванды,
Ей этого тоже до одури надо.
Охота в Камарг, к лошадям и москитам,
К горам Эстерель, ежевикой покрытым,
А ей полагается маяться в замке,
Читая в романах бездарные враки
О том, что недолго в плену ей томиться,
Что если вглядеться, дорога пылится.
Там с выправкой всадник на лошади скачет,
Он весь в шоколаде, он рыцарь удачи.
На лбу его складка от тяжкой заботы –
Он освободит, он придумает что-то.
Он непобедимый, необыкновенный,
Ему нипочем бастионы да стены,
Как только узнает про девушку в замке,
Упрется копьем, да и выскочит в дамки.
Да, все так и будет, хоть так не бывает,
Вот конь его землю копытом взрывает,
На шаг перешел, он уже перед замком….
Ну хоть бы какой-нибудь подал ей знак он. ..
Пролог третьей части
Cour d’amour, суд любви, это черт его знает,
Так давно это было, давней не бывает,
На мосту Авиньонском, подумайте сами ,
Мужики в деревянных sabots не плясали.
Да и не было вовсе моста через Рону,
Папа в плен не сдавался еще Авиньону,
Фрагонар не открыл свою фабрику в Грассе,
И налог соляной по горам не взимался,
И о будущем мрачном не врал Нострадамус,
Благородные дамы меж тем собирались,
Выпивали вино, да и кушали тоже,
Между прочим, в то время без вилок, без ложек,
Мыли тонкие пальчики в тазике медном,
И решали вопросы любви и измены.
Поразмыслив, решенья они принимали,
Что любовь двух супругов возможна едва ли.
А возможна любовь между дамой замужней
И юнцом при доспехах, коне и оружии.
А вокруг этой темы судебные прения,
И защита любви, и ее обвинение.
Вот руками всплеснет и прической оратор,
И слезу прошибающей речью порадует.
И пока эти дамы судили – рядили,
Вокруг них вожделенно поэты ходили,
И Кретьен – де Труа, и другие кретины,
Молодились, под шлемом скрывая седины.
И наперегонки сочиняли романы
О любви без суда, о суде без обмана,
О Богине любви, об Аморе крылатом,
И о рыцаре храбром, о муже богатом.
И все было тяп-ляп и тип-топ в этой сказке,
Да и нам уже недалеко до развязки.
Сон стряхнув, наберитесь немного терпения –
Уступаем Богине судебные прения.
Эпилог спектакля
А с рыцарем встретимся и потолкуем,
Пусть кончится дело одним поцелуем,
Одним, но покрепче, чем сто раз по сорок,
И вспыхнет под башнею замковой порох,
Просядут преграды, отсохнут оковы,
И станут доступными окна в альковы,
Случится цунами, и в ветра порыве,
Взлетят к облакам две летучие рыбы,
И так поцелуются , крылья сплетая,
Что плюхнется в воду утиная стая.
И селезень влепит своей селезенке
Такой поцелуй разноцветный и звонкий….
Раскатистый, сочный, по три гигабайта
На вашу сестру и на нашего брата.
Нет, это не щечкой тереться о щечку,
Такого не видно в замочную щелку,
В оптическом тоже не видно приборе,
Такое случается в космосе, в море,
В стихии, что даже стихам не доступна,
В японском саду, при затмении лунном,
При звездах, что в солнечный день не померкли…
Вот так они жили в двенадцатом веке.
Свидетельство о публикации №114012307860