ДУМА О ПУТИ перевод с украинского

ДУМА ПРО ШЛЯХ (Ліна Костенко, https://www.facebook.com/pages/-/1380436192191454)


Мій дикий коню, норовистий коню!
Все так би і іржав, все так би ти й летів.
А я тебе спиню і розсупоню
на роздоріжжі всіх оцих світів.
А от постій. А от не бий копитом.
Закинем геть хомут і остроги.
Хтось буде кпити. Схоче хтось купити.
А чайка все кричатиме: киги!
А ми з тобою обминемо торжища,
де гендлярі вимахують пером.
Не дам тебе плескати і которгати.
Ходім, я напою тебе Дніпром.
Я нагодую очі твої степом.
Могили України покажу.
Ніяких віжок на тобі не стерплю,
в Чумацький Віз — і то не запряжу.
Правічний шлях ковтатимуть яруги,
чіпкі примари схоплять з-за плечей.
Пахуче сіно скошеної туги
жуватимеш із рептуха ночей.
А потім я візьму тебе за повід
та й поведу по зоряній соші.
Самі до себе прийдемо на сповідь
і всі дрібниці витрусим з душі.
Гривастий грім, лоша моє невкоськане! —
цвістиме в зорях ніч, як бульденеж.
І що нам шум і всі оті стовковиська?
Отишимо ходу. Не вийдем на манеж.
Хай там без нас гуде азартом траса.
Це все — рекорди втоптаних орбіт.
Реве глядач. І ставить на Пегаса.
Поет стає жокеєм — і привіт.
Замкнулось коло. Вихід замурований.
Квапливий старт, і в мислях метушня —
чи сам себе жокей пронумерований
пережене, умиливши коня?
А що від того у віках зостанеться?
Хто наше поле вивершить в стоги?
У нас, мій коню, шлях, а не дистанція.
А чайка все кричатиме: киги!..

ДУМА О ПУТИ (вольный перевод П.Голубкова)

Мой дикий конь, неукротимый конь мой!
Всё так и ржал бы, так бы и летел.
Остановлю тебя и «рассупоню»
На перекрестке всех миров и дел.
А вот постой. А вот не бей копытом.
Забросим прочь хомут и острогА.
Кто будет клясть. А кто орать: «Купите!».
А чайка всё кричать будет: «Ага!»

А мы с тобою обойдем базары,
Где торгаши орудуют пером.
Не дам тебя им хлопать, тем хазарам.
Пойдем, я напою тебя Днепром.
Я накормлю глаза твои степями.
Найти могилы предков помогу.
Не потерплю я вожжи между нами,
Тебя и в Млечный Путь - не запрягу.

Извечный путь глотать будут овраги,
И цепкий призрак вцепится - ничей.
Пахучим сеном скошенной отваги
Жевать ты будешь темноту ночей.
Потом возьму за повод ночью темной
И поведу по звездной той глуши.
Сами к себе на исповедь придем мы
И вытряхнем всю мелочь из души .

Гривастый гром, мой жеребенок бешеный! -
Пусть в звездах ночь цветет, как бульденеж.
И что нам шум, вся эта непотребщина?
Умерим шаг. Не выйдем на манеж.

Пусть там без нас гудит азартом трасса.
То всё - рекорды втоптанных орбит.
Зритель ревет. И ставит на Пегаса.
Поэт жокеем станет - и убит.
Замкнулся круг. И выход замурован.
Старт торопливый, суета, возня -
То ль сам собой жокей пронумерован
И перегонит сам, загнав коня?

А что в веках от этого останется?
Кто увенчает нашу степь в стога?
У нас, мой конь, свой путь, а не дистанция.
А чайка всё кричать будет: «Ага!..»


Рецензии