Чем лучше зеркало, тем хуже картинка
Переводы с польского
Из разных источников
КОНОПИНЬСКИЙ ЛЕХ
ИЗ АФОРИЗМОВ, ДОСТОЙНЫХ СМЕХА
***
Ветер, который дует в наши паруса, дует в глаза врагам.
***
Истинный прогресс меряем фальшивыми шагами, которые мы не сделали.
***
Чужие достоинства так нам колют в глаза, что мы не замечаем своих пороков.
***
Чем лучше зеркало, тем хуже картинка.
***
У кого нет денег, у того нет фальшивых друзей.
***
Кто бежит, тот спотыкается; кто ползёт, тот дотащится до цели.
***
Уровень благосостояния так быстро поднимается,
что до него всё труднее становится дотянуться.
***
Когда дует попутный ветер, опустим головы, поднимем паруса.
***
Кто не усыпляет совесть, будит доверие.
***
Деньги лежат на улице. Поэтому у нас опускаются руки.
***
Одна эпидемия кормит тысячи врачей.
***
Некоторые лекарства имеют побочное действие. Исключительно…
***
Дом без книг, как компьютер без интернета.
***
Жертва судьбы разделяет судьбу жертв.
***
Здравый рассудок часто бывает отцом больных идей.
***
Безвольные выказывают максимум доброй воли.
***
Глупая голова ведёт ноги на бездорожье.
***
Лучше быть достойным зависти, нежели недостойно любить.
***
Великие слова не возвеличат маленьких людей.
***
Не будем пренебрегать серой массой – в мозгу.
***
Делаю, что могу, чтобы мочь ничего не делать.
***
Красивая женщина стоит столько золота, сколько весит её мозг.
***
Когда девица бросится мне в глаза, я уже не замечаю её недостатков.
***
Пустой голове блондинок обычно сопутствует полный бюст.
***
От ада любви есть уже лишь один шаг до седьмого неба.
***
Нарцисс бывает безнадёжно влюблён в себя. Без взаимности.
***
За пустыми словами кроются исключительно вероломные мысли.
Свидетельство о публикации №114012206467