Между молчаньем и словом...
Перевод с украинского Наталии Качевой
Между молчаньем и словом был взгляд,
Глубокий такой, что застыло время,
Меня охватил, обнял вдруг страх -
Что теперь?
Что теперь,ведь пропасть меж нами,
И кругом идёт голова,
Боль во взгляде, тревога не утихают,
Что слова?
Что слова...Лицемерья, обмана вуаль,
Стена разлуки из них вырастает,
Во взгляде же - тихой надежды синяя даль,
И это так удивляет...
21.01.2014г.
Фото из интернета.
Свидетельство о публикации №114012110663
С содержанием справились, а форма у меня нестандартная и, соответственно, - у перевода...)
Разместила ссылку на странице. Спасибо, Наташа! Удачи!***)
Ольга Глапшун 10.02.2014 04:50 Заявить о нарушении
Наталия Качева 10.02.2014 14:30 Заявить о нарушении