Давай, до свиданья!
http://www.stihi.ru/2013/05/26/4914
* * *
Костры отметались, сгорели дотла листопады.
Горячечный бред и под сердцем тоскливая дрожь
остыли и замерли... Преданных слов не тревожь!
Ну, что ты заладил: не надо, не надо, не надо?
Я слышу! Я верю, что ты меня больше не ждёшь...
Давай, до свиданья! Уже не ловлю в тишине я
знакомого звука шагов и тревожных звонков.
Бессонница просто меня избавляет от снов.
Не надо просить: я тебя не любить не умею.
Уйди, раз "не надо!", моих не читая стихов.
Свидетельство о публикации №114012005430
Но я повредничаю :) Преданых - в смысле: тех, кого предали, - нужно с одним "н", кажется. Не помню, что-то там о страдательных причастиях и отглагольных прилагательных... :(
Вот. ))))
Кирилл Сорокин 21.01.2014 01:37 Заявить о нарушении
По поводу правописания.
Эх... есть у меня некоторый напряг с суффиксами =))
Но я перерыла интернет. Много споров как раз по этому слову.
Мне лениво было вникать в грамматические обоснования, но в основном
сходятся на том, что в обоих случаях пишется два "н". Словари вообще игнорируют слово с одним "н".
А по смыслу так. "пре..." - это сокращение приставки "пере". То есть
значение слов, по сути одинаковое - ПЕРЕдать. Но в одном случае
передать (предательство) кого-то кому-то, а в другом - передать себя
в чье-то распоряжение (преданность)
Вот ведь...никогда об этом не задумывалась =))
Ли Идэм 21.01.2014 21:39 Заявить о нарушении