She, s A Woman The Beatles
(еквіритм-переклад пісні The Beatles «She's A Woman» Олександра Виженка)
Вона - моя красуня,
Їй усмішка пасує.
Хай вона мені дарує,
Вічно ніжність хай дарує.
Вона - моя красуня.
Вона мене вірно любить.
Люди кажуть «Жінка дурить».
Але я їм не вірю.
Хлопців не помічає.
Серце чутливе має.
Полюбляє дуже чути,
Що ми разом вічно будем.
Хлопців не помічає.
У коханні вона вірна,
Безкорислива, манірна.
Каже: «Я тобі вірю».
Вона жінка - обачлива.
Вона жінка - піддатлива.
Вона - моя красуня,
Їй усмішка пасує.
Хай вона мені дарує,
Вічно ніжність хай дарує.
Вона - моя красуня.
Вона мене вірно любить.
Люди кажуть «Жінка дурить».
Але я їм не вірю.
Вона жінка - обачлива.
Вона жінка - піддатлива.
Вона - моя красуня,
Їй усмішка пасує.
Хай вона мені дарує,
Вічно ніжність хай дарує.
Вона - моя красуня.
Вона мене вірно любить.
Люди кажуть «Жінка дурить».
Але я їм не вірю.
Вона жінка. Вона жінка. Вона жінка.
ВОНА – ЖІНКА
(підрядковий переклад пісні The Beatles «She's A Woman» Артема Виженка)
Моя любов не дарує мені подарунків,
Я знаю, що вона - не міщанка,
Нехай подарує мені лише
Кохання назавжди й навічно…
Моя любов не дарує мені подарунків.
Вона підбадьорює мене, коли мені стає самотньо.
Люди кажуть мені, що вона просто дурить мене,
Я знаю, що це не так.
Вона не витріщається на інших хлопців,
Їй нестерпно бачити, як я плачу,
Вона рада просто почути, як я
Кажу, що я ніколи не покину її,
Вона не витріщається на інших хлопців.
Вона ніколи не змусить мене ревнувати,
Вона присвячує мені весь свій час і віддає усе своє багатство,
Кохана не питає в мене, чому.
Вона - жінка, яка розуміє,
Вона - жінка, котра любить свого чоловіка.
Моя любов не дарує мені подарунків,
Я знаю, що вона - не міщанка,
Нехай подарує мені лише
Кохання назавжди й навічно…
Моя любов не дарує мені подарунків.
Вона підбадьорює мене, коли мені стає самотньо.
Люди кажуть мені, що вона просто дурить мене,
Я знаю, що це не так.
Вона - жінка, яка розуміє,
Вона - жінка, котра любить свого чоловіка.
Моя любов не дарує мені подарунків,
Я знаю, що вона - не міщанка,
Нехай подарує мені лише
Кохання назавжди й навічно…
Моя любов не дарує мені подарунків.
Вона підбадьорює мене, коли мені стає самотньо.
Люди кажуть мені, що вона просто дурить мене,
Я знаю, що це не так.
Вона - жінка, вона - жінка, вона - жінка.
SHE'S A WOMAN
(Lennon/McCartney)
My love don't give me presents,
I know that she's no peasant,
Only ever has to give me
Love forever and forever…
My love don't give me presents.
Turn me on when I get lonely
People tell me that she's only foolin',
I know she isn't.
She don't give boys the eye,
She hates to see me cry,
She is happy just to hear me
Say that I will never leave her,
She don't give boys the eye.
She will never make me jealous,
Gives me all her time and wealth,
Lovin' don't ask me why.
She's a woman who understands,
She's a women who loves her man.
My love don't give me presents,
I know that she's no peasant,
Only ever has to give me
Love forever and forever…
My love don't give me presents.
Turn me on when I get lonely
People tell me that she's only foolin',
I know she isn't.
She's a woman who understands,
She's a women who loves her man.
My love don't give me presents,
I know that she's no peasant,
Only ever has to give me
Love forever and forever…
My love don't give me presents.
Turn me on when I get lonely
People tell me that she's only foolin',
I know she isn't.
She's a woman, she's a woman, she's a woman.
Свидетельство о публикации №114012002872