Холодный стих

                Холодний вiрш
                Ольга Марчевская1
                http://www.stihi.ru/2014/01/13/11659

              перевод:

Пугающая грустью пустота
Средь белых стен, под белым потолком,
И каждый угол этого холста
Трудолюбивым заткан пауком.

Лицо окрасит скукой тишина,
Коснусь слегка своих закрытых век -
Под ними ни единой капли сна,
А за окном пушистый белый снег...

Как холодна, неумолима ночь,
В январский снег укутывая дом,
Цвета и краски улетели прочь
И даже лето помнится с трудом.

Мне кажется, что это навсегда,
Я заблудилась в этой пустоте,
Любовь моя проходит, как вода,
Текущая сквозь дыры в решете.


Рецензии
А всё безукоризненно! Завораживает!

Александр Широких   05.09.2014 06:40     Заявить о нарушении
Рад вашему впечатлению. Спасибо!

Виктор Перфильев   07.09.2014 22:28   Заявить о нарушении
На это произведение написано 6 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.