Слова...
рассеяв в пух и прах,
внезапно замечаешь
уклончивость в словах.
И, сжавшись
весь в пружину,
их покоряешь ты,
как горную вершину
иль женщину мечты...
2014
------------
Перевод на болгарский язык
Марии Магдалены КОСТАДИНОВОЙ
ДУМИТЕ
Едва съмненията разсеял
превръщайки ги в пух и прах,
внезапно забелязваш
на думите уклончивостта.
И готов на всичко тогава
думите ти покоряваш,
като най-далечна висота
или като мечтите на жена...
------------
Свидетельство о публикации №114011904660
Едва съмненията разсеял
превръщайки ги в пух и прах,
внезапно забелязваш
на думите уклончивостта.
И готов на всичко тогава
думите ти покоряваш,
като най-далечна висота
или като мечтите на жена...
*
мудрые твои строки, и поэтому мне любимые...
Валерий дорогой, с най-лучшими благопожеланиями..
и моей душевней симпатией к тебе..
Мария Магдалена Костадинова 19.02.2014 01:19 Заявить о нарушении
Валерий Шувалов 19.02.2014 10:45 Заявить о нарушении