Наш современник. Из писем читателей
***
После каждого поэтического вечера в Останкинском телецентре я думаю: а кто следующий? Кого узнаю лучше? Чем запомнится?..
Мы уже встречали в Останкине... Симонова, Слуцкого, Самойлова, Межирова, Солоухина...
И вот Ваш вечер. Хочется рассказать о своём впечатлении. Зачем? Важно ли мнение одного, нескольких, если присутствовали сотни тысяч телезрителей? Думаю, важно.
На днях наше республиканское телевидение организовало так называемый «теле-пресс-клуб», посвящённый подготовке к новому учебному году в школах. Во время передачи были названы номера телефонов, по которым зрители могли позвонить и задать вопросы выступающим, высказать своё мнение. Тут же с экрана давали ответ. К сожалению, таким же образом позвонить в Останкино нельзя, а то я попросила бы Вас полностью прочитать стихотворение «Поэзия — не профессия», начальную строку которого Вы прочитали, говоря о понятии «поэзия», о её сути. Это было очень хорошо...
Смотреть Ваш вечер собрались возле нашего телевизора архитекторы, искусствоведы, журналистка, абитуриент. Многие пришли с Вашими сборниками, восьмиклассница Оксана — с тетрадкой любимых стихов, в которой есть и Ваш «Костёр». На столе лежали Ваши книги, разбухшие от вклеек со стихами из периодики (так выглядят все сборники моих любимых поэтов...) Время прошло незаметно. Читали Вы очень хорошо.
И почти все стихи были знакомы, но всё же воспринимались словно впервые. Почему?
Однажды народный артист СССР Михаил Ульянов высказал очень важную мысль: «Для меня самый интересный лектор тот, кто в процессе выступления ясно виден как личность». Это относится и к выступающему писателю. Идёшь ли в Останкино, включаешь ли телевизор, слушаешь полтора часа живое слово поэта — и происходит знакомство с Личностью, познаваемой не только через стихи, но и через его, поэта, сиюминутные мысли, следишь за их ходом, за интонацией. И вот в этом отношении Ваш вечер, был, по-моему, очень интересным.
...Несколько лет назад мне посчастливилось познакомиться с талантливым и честным поэтом, безвременно ушедшим из жизни, — Дмитрием Ковалёвым. Ещё в начале 1966 года он мне писал: «Я вижу и чувствую в нём одного из самых настоящих и самых больших ныне поэтов». Речь шла о Вас...
Александра ЛАРКИНА, архитектор, Киев.
***
Глубокоуважаемый, дорогой Василий Дмитриевич!
Сердечно поздравляю с большой творческой удачей — «Женитьбой Дон-Жуана»! Всё, всё в Вашей «иронической поэме» на лучшем уровне, доставляет такую же радость, как и общение с байроновским «Дон-Жуаном». Я имела честь и радость быть близким другом Татьяны Григорьевны Гнедич. Она неоднократно делилась со мною тем, какое наслаждение она испытывала, когда переводила байроновского «Жуана». Часами мы перечитывали лучшие строки. Мы сходились во мнениях и вкусах. И я убеждена, что Ваш «Дон-Жуан» принят был бы ею как блистательная находка.
А.ВЕЛЕХОВА, директор Павловского дворца-музея и парка, заслуженный работник культуры РСФСР.
***
Однажды в книжном магазине мне показали новый сборник стихов Василия Фёдорова. «Книга любви» помогла мне и моим товарищам познакомиться с замечательным советским поэтом. Нас поразила та нежность, чистота, с которыми поэт относится к женщине. Лирический герой его ищет любовь прекрасную, гармоничную. Он не возносится к небесам, предпочитает небесной любви земную, трудную и всё же счастливую.
После первого знакомства с книгой мне стало стыдно за то, что чуть было не прошёл мимо творчества замечательного поэта. Урывками между повседневных солдатских дел я читал новые произведения поэта, и их чтение доставляло невыразимую радость. Я счастлив, что и моим товарищам Василий Фёдоров пришёлся по сердцу...
Пусть поэт будет уверен в том, что его стихи доходят до сердец тружеников и солдат.
В.ТАХАЕВ, военнослужащий.
***
Я глубоко ценю твой талант — умный, щедрый, самобытный. Очень русский, но именно поэтому вбирающий в себя лучшее, созданное на всех вселенских путях-дорогах. Твоего «Дон-Жуана» я прочёл с восхищением. Это первоклассная вещь, здорово, что ты выдал её к своему юбилею.
...Ты всегда был Поэтом божьей милостью...
С.НАРОВЧАТОВ.
***
В твоей «Проданной Венере» — главное не Наташа Граева и вообще не её поступки, а то, что характерно для нашей эпохи: «За красоту времен грядущих мы заплатили красотой». Эта твоя поэма совсем отличается, скажем, от «Золотой жилы», где главное — в колоритности конкретных характеров, в описании конкретной обстановки без всякой символики, без всякого подтекста, тут люди взяты чисто в том виде, в каком они есть.
Ф.СУХОВ.
***
Прочла Вашу поэму «Женитьба Дон-Жуана». Это совсем не ироническая поэма, как я понимаю. Это, пожалуй, трагическая поэма. Я не критик и вообще никакого отношения к литературе не имею. Больше всех поэтов любила да и люблю — Лермонтова. Правда, редко стала «заглядывать в поэзию», к стыду своему, современных поэтов почти не читала за исключением некоторых, да и то мельком. Признаться, не знала и Вас, не знаю пока других Ваших произведений. Но вот прочла «Женитьбу Дон-Жуана»... Я бы хотела её сравнить с грибоедовским «Горем от ума».
В Вашей поэме тоже столько современности, точных мыслей о жизни, афористичных выражений. Я всё время, перечитывая, нахожу для себя новое... И когда читала — страдала. Меня, только огорчил конец поэмы. Зачем Ваша героиня умирает? Ведь в жизни в общем-то наоборот — женщины остаются с детьми. Дон-Жуан у Вас благороден, истинная страсть владеет им. А жена его Наташа, конечно, поступает очень современно, забыла пушкинскую Татьяну: «Я другому отдана — и буду век ему верна». ...Да, по размышлении я поняла, что Вы действительно правы, женщина должна быть умной сначала сердцем. Может быть, эта поэма потому ещё так трогает меня, что созвучна с моей жизнью, с моими страданиями, уже, правда, пережитыми... «Какою непомерно тяжкой платой за истины приходится платить»...
Я теперь сожалею, что мало следила за поэзией, за современной литературой, но и благодарна судьбе, что прочитала Вашу книгу.
А.МЕНЬКОВА.
г.Горький.
Журнал "НАШ СОВРЕМЕННИК". - №18. - 1978. - с.178-179
Свидетельство о публикации №114011901301