Riding On A Bus
(підрядковий переклад «Riding On A Bus» Артема Виженка)
- Перш ніж ми почуємо ще одну пісню, хлопці, є кілька речей, про яки я хотів би вас спитати. Перш за все, ви коли-небудь втомлюєтесь від того, що ви - «Бітлз»?
- Тепер ми вже настільки втомилися, що почуваємося трохи самотніми.
- Ритм, хто це? Блюз.
- Ні.
- Ми так не вважаємо, справді.
- Ви ніколи про це не думаєте?
- Лише час від часу, просто докучає те, що люди пишуть маячню про тебе, яку ти часто отримуєш.
- Так, я погоджуюся. У мене вже було розлучення і є півдюжини дітей.
- Тож, що ви, ну, я маю на увазі, чи це не, хіба це не завеликий тягар - постійно пояснювати твоїй дружині, що ти не розлучений, і все таке інше?
- Ні, вона знає, що я не розлучений, тому що я бачуся з нею щодня, розумієте?
- Так, у тому-то й справа, але якщо до простіших речей з життя. Таких як, а…
- Як катання на автобусі.
- Так, або відвідини будь-якого ресторану, який знайдеш.
- Ну, так, такі речі випускаєш з виду.
- Ми ходимо до певних ресторанів.
- І ми ходимо до тих ресторанів, де люди такі чванливі. Вони з тих людей, які вдають, ніби вони нас не знають, тож ми добре проводимо час, тому що ми вдаємо, ніби вони нас не знають.
- Кафе Джо!
- Так, виходить, що так.
- Бачиш, Кафе Джо? Знаєш, там дружня, проста атмосфера.
- Так і є.
RIDING ON A BUS
-Before we hear another song fellows, there is a few things I'd like to ask you.
First of all, do you ever get tired of being Beatles?
-Get so tired now, get a bit a lonely now.
-Rhythm, who's that? Blues.
-No.
-We don't think so, really.
-You don't ever think that?
-Just occasionally, you get cheesed off with people writing rubish about you, which you get often.
-Yeah, I agree with that. I've had a divorce and a half a dozen kids.
-Now what do you, uh, well, I mean doesn't, isn't this a big sort of drag to go
around explaining to your wife that you're not divorced and all that sort of things?
-No, she knows I'm not divorced, 'cause I keep seeing her every day, you see?
-Yeah, that's a point, but what about the simpler things of life. Like, uh...
-Like riding a bus.
-Yeah, or going to just about any restaurant you can find?
-Well, yeah, you miss those sort of things.
-We go to certain ones.
-And we go to ones where the people there are so snobby. They're the type who pretend
they don't know us, so we have a good time, 'cause they pretend that they don't know us.
-Joe's Cafe!
-Yeah, that figures.
-See, Joe's Cafe.? Social common that, you know.
-It is.
Свидетельство о публикации №114011809332