Слово - не полова
чтоб метко, чтобы в лоб,
нашлась полова,
поганенький улов.
Такое слово -
опасно для души,
и безтолково:
не зрить Творца вершин.
Но коль не быдло,
не монстр какой-нибудь,
тогда обидно
коня надеть хомут,
иль ржать, как лошадь,
иль блеять как коза,
иль вместо кошек,
иль жалить как гюрза*.
***
Коль слово красно,
живи себе, дыши!
Жизнь есть во благо,
твори добро, люби!
*Гюрза! Это короткое, явно не русское слово произносится с опаской, страхом, испугом, злостью, иногда с отчаянием, когда огромная гадюка наносит человеку свой молниеносный и бесповоротный «приговор».
В самом деле, до внедрения противозмеиных сывороток от укуса гюрзы каждый третий погибал в адских мучениях.
«Гюрза вурды! (Гюрза ударила!)», – так говорят в Азербайджане. Ведь на самом деле именно «ударила», а не «укусила», как кусает зверь; гюрза бьет зубами и мгновенно отдергивает их, успев за долю секунды ввести смертельный яд. И уж совсем неграмотно говорить: змея ужалила. Замедленная киносъемка подтверждает народную меткость: сам удар-«укус» длится 0,04 секунды, бросок – 0,2, и змея бьет, а не вцепляется, особенно при защите.
У тюркских народов «гюрза» означает, в сущности, «гадюка». Но ее не сравнить по масштабам с крохотной змейкой, отмеченной «каиновой печатью», которая при встрече беспрестанн
Свидетельство о публикации №114011801316