Сергей Лавров Откуда берется ручей Къде ли потокът

„ОТКУДА БЕРЕТСЯ РУЧЕЙ...”
Сергей Викторович Лавров (р. 1950 г.)
                Перевод с русского языка на болгарский язык: Красимир Георгиев


КЪДЕ ЛИ ПОТОКЪТ ВЪЗНИКВА

Къде ли потокът възниква, в началото как
се втурват рекички стремителни, блян за мъжете?
От чистите извори святи сълзят върховете,
от нощни порои безспирни, от стапящ се сняг.


Ударения
ОТКУДА БЕРЕТСЯ РУЧЕЙ

Къде́ ли пото́кът възни́ква, в нача́лото ка́к
се вту́рват реки́чки стреми́телни, бля́н за мъже́те?
От чи́стите и́звори свя́ти сълзя́т върхове́те,
от но́штни поро́и безспи́рни, от ста́пяшт се сня́г.

                Превод от руски език на български език: Красимир Георгиев


Сергей Лавров
ОТКУДА БЕРЕТСЯ РУЧЕЙ...

Откуда берется ручей, что начало дает
Стремительным речкам, которыми бредят мужчины?
Из чистых святых родников на далеких вершинах,
Из талого снега, из ливней всю ночь напролет.




---------------
Руският държавник, публицист и поет Сергей Викторович Лавров е роден на 21 март 1950 г. в Москва. Завършил е Московския държавен институт за международни отношения (1972 г.). Работил е като дипломат в чуждестранни мисии, в Министерството на външните работи на Русия, като постоянен представител на Русия при ООН (1994-2004 г.). От 2004 г. е министър на външните работи на Руската федерация. Пише поезия от студентските години, негови стихове са публикувани в сборници, алманаси и антологии като „Отдушина” (2001 г.), „Лирика” (2004 г.), „Моя Смоленка” (2010 г.) и др. Автор е на химна на МГИМО.


Рецензии