LOVE YOU TO The Beatles
(еквіритм-переклад пісні The Beatles «Love You To» Олександра Виженка)
Спливають швидко дні,
Мов мерехтіння снів.
Ти десь ідеш, ніяк не добредеш.
Ти кохай мене, поки я не вмер.
Життя не доточить,
Нового не купить.
Для мене ти - броня серед війни.
Цілий день кохай, з піснями кохай.
Цілий день кохай, з піснями кохай.
Ті люди, що довкіл,
Тебе лишають сил.
Людські гріхи проявляться в тобі.
Все віддам тобі, що даси мені?
КОХАЮСЯ З ТОБОЮ
(підрядковий переклад пісні The Beatles «Love You To» Артема Виженка)
Кожен день просто спливає так швидко,
Я обертаюся довкола нього,
У тебе немає часу, щоб повісити знак на мене.
Кохай мене, поки можеш,
Поки я не став мертвим старцем.
Життя таке коротке,
А нове не можна купити,
Але те, що в тебе є, так багато означає для мене.
Кохайся увесь день,
Кохайся, співаючи пісні.
Кохайся увесь день,
Кохайся, співаючи пісні.
Навколо стоять люди,
Які погублять тебе, загнавши у землю.
Вони сповнять тебе всіма речами, які ти побачиш.
Я кохатимуся з тобою,
Якщо ти цього хочеш.
LOVE YOU TO
(Harrison)
Each day just goes so fast,
I turn around it's past,
You don't get time to hang a sign on me.
Love me while you can,
Before I'm a dead old man.
A lifetime is so short,
A new one can't be bought,
But what you've got means such a lot to me.
Make love all day long,
Make love singing songs.
Make love all day long,
Make love singing songs.
There's people standing round
Who'll screw you in the ground.
They'll fill you in with all the things you'll see.
I'll make love to you
If you want me to.
Свидетельство о публикации №114011600794