Live These Good Shows
(переклад «Live These Good Shows» Артема Виженка)
- Але зараз Джон відточує свою майстерність, виконуючи наступну композицію, для чого він вдягає на шию гітару і знімає її з шиї і вставляє губну гармошку в рот і виймає її звідти.
- Арфа, це арфа.
- Що таке арфа?
- Е-е-е, арфа, цю композицію я виконую на арфі.
- Виконуєш на арфі?
- На губній гармошці я граю, виконуючи «Люби мене насправді», а на арфі, виконуючи цю композицію. Трохи. Але вона входить… і… виходить. Це ротовий орган, арфа.
- Чи ти, чи ти хочеш виголосити ці об’яви?
- О, ні.
- Ну ж бо, продовжуй, продовжуй. Ні, все в порядку.
- Де він, куди він йде?
- Скажи їм, скажи їм, яка пісня наступна.
- О, а-а-а, ми хотіли б продовжити композицією Чака Беррі «Я маю знайти свою крихітку», ви не знаєте де вона. Вибачте.
- Привіт. Обожнюю ці дешеві шоу.
LIVE THESE GOOD SHOWS
But now John has his work cut out on the next one, as he takes the guitar on
and off his neck and pulls the harmonica in and out of his face.
-Harp, it's a harp.
-What's a harp?
-Uh, the harp, I'm playing a harp in this one.
-Playing a harp?
-Harmonica I play in "Love Me Do", harp in this one. Little.
-But it goes in...and...out
-It's a mouth organ, harp.
-Do you, do you want to do these announcements?
-Oh, no.
-Well, go on, you go ahead. No, that's alright.
-Where's he, where's he going?
-Tell them, tell them what the next song is.
-Oh. Uh, we'd like to carry on with Chuck Berry's "I Got To Find My Baby"
you don't know where she's been. Pardon.
-Hello. Love these goon shows.
Свидетельство о публикации №114011600733