Джон Драйден. Жена учёного
ЖЕНА УЧЁНОГО
«Скажи-ка мне, любовь моя,
Вот если б книгой стала я, –
Всё льнёт к учёному жена, –
Какой я книгой быть должна?
Тебе безмерно дорогой...
Ты предпочёл бы жанр какой?»
«Да альманах, – ответил тот, –
Он обновляем каждый год».
Перевод с английского –
Валентина Варнавская
John Dryden (1631–1700)
The Scholar’s Wife
To a deep scholar said his wife:
“Would that I were a book, my life!
On me, then, you would sometimes look.
But I should wish to be the book
That you would mostly wish to see.
Then say, what volume should I be?"
“An Almanack,” said he, “my dear;
You know we change them every year.”
Свидетельство о публикации №114011606264
Сonscienceless-Husband-Book)))
Русский Росс 04.02.2016 22:28 Заявить о нарушении
Удачи, РУ!
Валентина Варнавская 05.02.2016 22:23 Заявить о нарушении
Удачи, РУ! - звучит зловеще-расставательно. плАчу!
Но надеюсь на неправильность понимания с точки зрения моей, банальной, эрудиции:)
Русский Росс 05.02.2016 22:49 Заявить о нарушении
Валентина Варнавская 05.02.2016 23:07 Заявить о нарушении
Русский Росс 05.02.2016 23:09 Заявить о нарушении