Not Guilty The Beatles
(еквіритм-переклад пісні The Beatles «Not Guilty» Олександра Виженка)
Не винний,
Що я тебе зустрів,
Як ти вкрасти день хотів.
Не винний,
Сумніватися не смій,
Я не вкраду одяг твій.
Розумним не назвеш мене.
Я хочу мати головне.
Старіє голова твоя - біда!
Ти чув, як я сказав:
Не винний.
В суд не викличеш мене,
Серце - ось що головне.
Замкнув серце ти своє.
Я мушу взяти те, що є.
Шкодую, адже ти недоїдав.
Ти чув, як я сказав:
Не винний.
Не винний.
Беруть мене на сміх,
Вигляд маю, наче сікх.
Не винний.
Шлях вірний обирай
Ти до міста Мандалай.
Хто мандрує - досягне.
Хочу мати головне.
Шкодую, що тебе накрив туман.
Ти чув, як я сказав:
Не винний.
НЕ ВИННИЙ
(підрядковий переклад пісні The Beatles «Not Guilty» Артема Виженка)
Я не винний
В тому, що я трапився на твоєму шляху
В той час, як ти намагаєшся вкрасти день.
Не винний.
І я прийшов сюди не заради решти,
Я не намагаюся вкрасти твій одяг.
Я не намагаюся бути розумником,
Я жадаю лише те, що я можу здобути.
Мені справді шкода твоєї голови, яка старішає
Але як ти чула, як сказав:
«Не винний».
Безглуздо вручати мені судовий наказ,
Коли я намагаюся виконати свій обов’язок.
Я не очікую того, що заволодію твоїм серцем.
Я жадаю лише те, що я можу здобути.
Мені шкода, що ти недоїдаєш.
Але, як ти чула, я сказав:
«Не винний».
Я не винний
в тому, що виглядаю, немов виродок,
Заводячи дружбу з кожним сикхом.
Я невинний,
В тому, що збив тебе з дороги
На шляху до Мандалаю.
Я не засмучу візок з яблуками.
Я жадаю лише те, що я можу здобути.
Мені шкода, що тебе ввели в оману.
Але як ти чула, як сказав:
«Не винний».
NOT GUILTY
(George Harrison)
Not guilty
for getting in your way
while you're trying to steal the day.
Not guilty
and I'm not here for the rest,
I'm not trying to steal your vest.
I am not trying to be smart,
I only want what I can get.
I'm really sorry for your ageing head.
But like you heard me said:
not guilty.
No use handing me a writ
while I'm trying to do my bit.
I don't expect to take your heart.
I only want what I can get.
I'm really sorry that you're underfed.
But like you heard me said:
not guilty.
Not guilty
for looking like a freak,
making friends with every Sikh.
Not guilty
for leading you astray
on the road to Mandalay.
I won't upset the apple cart.
I only want what I can get.
I'm really sorry that you've been misled.
But like you heard me said:
not guilty.
Свидетельство о публикации №114011612782