Misery The Beatles

СТРАЖДАННЯ
(еквіритм-переклад пісні The Beatles «Misery» Олександра Виженка)

Цей світ мене пригощає… бідами!

Я веселим був
І сліз не проливав.
Цей світ мене пригощає… бідами!

Кохана геть пішла,
Не йде, як не гукав.
Який жорстокий світ… сумно як!

Кожну мить несу у серці спільних літ.
І мені повік потрібна лиш вона, лиш одна.
               
Я молю, вернись,
У наш чарівний дім,
Без тебе це життя
                стражданням є.

Кожну мить несу у серці спільних літ.
Вірю, що тобі до серця лише я,
                лише я.

Я молю, вернись,
У наш чарівний дім,
Без тебе це життя
                стражданням є.

Стражданням є. (Ооoo)
Стражданням є (Ууу…)
О лелечко! (Ла ла ла ла ла..)


СТРАЖДАННЯ
(підрядковий переклад пісні The Beatles «Misery» Артема Виженка)

Світ ставиться до мене погано… О, горе.

Я такий чолов’яга,
Який зазвичай ніколи не плаче,
Світ погано ставиться до мене… О, горе!

Тепер я точно загубив її,
Я більше її не побачу,
Це займе надзвичайно багато часу… О, горе!

Я пам’ятатиму усі ті пустощі, що їх ми зробили,
Хіба ж вона не бачить, що вона завжди буде моєю єдиною,
Єдиною.

Пришліть її назад до мене,
Адже всім зрозуміло,
Що без неї я буду занурений у горе.

Я пам’ятатиму усі ті пустощі, що їх ми зробили.
Вона ж пам'ятатиме свого єдиного і сумуватиме за ним,
За її одиноким єдиним.

Пришліть її назад до мене,
Адже всім зрозуміло,
Що без неї я буду занурений у горе (о-о-о-о),
У горе (о-о-о-о),
У моє горе (ла-ла-ла-ла-ла-ла).


MISERY
(Lennon/McCartney)

The world is treating me bad... Misery

I'm the kind of guy
Who never used to cry
The world is treating me bad... Misery!

I've lost her now for sure
I won't see her no more
It's gonna be a drag... Misery!

I'll remember all the little things we've done
Can't she see she'll always be the only one, only one

Send her back to me
Cos everyone can see
Without her I will be in misery

I'll remember all the little things we've done
She'll remember and she'll miss her only one, lonely one

Send her back to me
Cos everyone can see
Without her I will be in misery (Oh oh oh)
In misery (Ooh ee ooh ooh)
My misery (La la la la la la)


Рецензии