Към поета

Безмилостно на времето резците
не спират по лицата да браздят,
гравюрата си издълбават с дните.
 
Но твоят образ в паметта ми скрит е –
все същият – величествен, крилат,
от миналото в бъдното прелитащ.
 
Рисуват с полет птиците в небето,
оставяйки невидима дамга.
Навярно те мечтите си така
изписват по небесните планшети.
 
Такава диря в стихове, Поете,
оставила е твоята ръка –
невидима била, ала сега,
след толкова години, свети!


К поэту
http://www.stihi.ru/2014/08/01/4919

Перевод с болгарского Александра Борисова

Резец времён безжалостная Лета
По лицам неустанно бороздит,
Гравюру высекают дни для света.

Но в памяти моей твой образ скрыт -
Всё сущее – величествен, крылат,
Из прошлого в сегодня прилетаешь.

Полёт рисуют птицы в небесах,
Следы там невидимо оставляют.
И так они наверное мечтают
Расписывать в небесных парусах.

Такой же след в стихах твоих, Поэт,
Рука твоя оставила навечно,
Была невидима, сегодня вечно,
Он нам сияет через столько лет!


Рецензии
Друже Красимир! Прими, пожалуйста, перевод этого стихотворения. Мне из Болгарии Тоня Димитрова прислала сборник Тракийская лира за 2013 год, где и данное стихотворение и откуда я перевожу.
С дружеским приветом и дальнейших успехов в творчестве! Александр
http://www.stihi.ru/2014/08/01/4919

Искандер Борисов   01.08.2014 14:32     Заявить о нарушении
Спасибо, Александр!

Красимир Тенев   08.08.2014 18:35   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.