Юзеф Баран. Усилия
УСИЛИЯ. ПОПЫТКИ.
Глеб Ходорковский (перевод)
некоторые верят
что Кто-то придёт
и даст им свободу:
Наполеон Элвис Пресли
Иоанн Навел Второй.
они не знают
что человек
либо родился свободным
либо нет
одни даже в тюрьме остаются свободными
и отпустивши на волю воображение
охватить им
могут всю Землю
другие как сельский барбос
живут на короткой цепи
возле будки
с намордником трессуры
и кляпом условностей
2.
одним не хватает охвата
отсюда и ло луны
другим же дороги
за лес и обратно
хватает на всю жизнь
всё равно в конце
уравняет всех
горизонт узковатый
2 на 1.
(при условии что мы одномерны
и у нас нет души
растяжимой
Отсюда-До-Вечности)
* * *
J;zef Baran
Wybiegi
niekt;rzy wierz;
;e przyjdzie Kto;
i da im wolno;;:
Napoleon Elvis Presley
Jan Pawe; II
nie wiedz;
;e z wolno;ci; cz;owiek si; rodzi
lub nie
jedni nawet w wi;zieniu czuj; si; wolni
spuszczaj; link; wyobra;ni
i maj; wybieg na ca;y glob
drudzy ;yj; na
kr;tkim ;a;cuchu
jak wiejski burek przy budzie:
z kaga;cem tresury
z kneblem konwencji
2
jednym nie wystarcza
wybieg
st;d do ksi;;yca
drugim droga
za las i z powrotem
wystarcza na ca;e ;ycie
w ko;cu i tak
pogodzi wszystkich
ciasny horyzont
2 na 1
(pod warunkiem
i; jeste;my jednowymiarowi
i nie mamy duszy
rozci;gliwej
St;d-Do-Wieczno;ci)
J;zef Baran
Свидетельство о публикации №114011400985