Ачышчэнне лесам
"Очищение лесом"
Татьяна Шеина
http://www.stihi.ru/2012/01/03/4442
Под сводом небес – голубым навесом –
Так празднично след серебрится санный!
В заброшенном храме седого леса
Я новому счастью пою осанну.
Резные колонны корой обиты,
Январское утро прильнуло к ставням.
В алтарном огне все мои обиды
Сейчас догорят – и теплее станет.
Январь! Напои мою душу светом!
Пусть тёмные силы в неё не лезут!
Дай мыслям, как птицам, сорвавшись с веток,
Взметнуться над храмом седого леса!
01.01.2012г.
Перевод:
"Ачышчэнне лесам"
Махнач Сяргей
Пад зборам нябёсаў - блакітнай хусткай -
Іскрыцца святочнасцю след ад санак!
У кінутым храме ляснога згустку
Да новага шчасця прыйшла на ганак.
Пакрытыя, нібы разьбой - карою,
Калоны ялін ля аконнай рамы.
Алтарным агнём майго неспакою
Хай крыўда згарае - цяплей мне стане.
Гэй, Студзень! Святлом напаі мне душу!
Хай цёмныя сілы ў яе не лезуць!
Дай думкам сарвацца з галін, як птушкам -
Узняцца над храмам сівога лесу!
14.12.2012
Свидетельство о публикации №114011409529
Заглянула в "Скарнік" http://www.skarnik.by/
***
свод
I мужской род (действие) звядзенне, -ння средний род, звод, родительный падеж зводу мужской род
II мужской род (перекрытие) термин, относящийся к архитектуре скляпенне, -ння средний род
небесный свод — неба, купал неба
III (собрание летописей, законов) збор, родительный падеж збору мужской род
звод, родительный падеж зводу мужской род
свод летописи — збор (звод) летапісу
свод законов — збор (звод) законаў
***
можно и "Пад зводам нябёсаў",
але "Пад зборам нябёсаў" - прыгажэй, хоць і не зразумела бяз слоўника.
Альжбэта Палачанка 22.05.2014 17:10 Заявить о нарушении