А я что, не хозяин на своей крыше?
Б ь я д ж о (возвращается). Сосед сказал, что в своем доме он хозяин и волен делать все, что ему заблагорассудится.
Б о т т и ч е л л и. Хорошо. Если он не хочет договориться по-хорошему, я знаю, как его урезонить. Возьмите с кем-нибудь из вашей комнаты вон тот большущий камень, что лежит при входе во двор, и положите его на мою крышу, у самого ее края.
Б ь я д ж о. Зачем?
Б о т т и ч е л л и. Напряги ум, Бьяджо! Моя крыша выше крыши соседа. Сейчас она так дрожит, что камень на ней долго не удержится, и…?
Б ь я д ж о. С грохотом упадет и проломит соседскую крышу.
Б о т т и ч е л л и. Правильно! Вперед, Бьяджо, не теряй времени! (Бьяджо убегает.) А я буду с удовольствием наблюдать за этим зрелищем из окна… Вот Бьяджо с напарником выбегает во двор, вот они хватаются за камень и с трудом вносят его в дом. Сейчас ко мне явится Гаспарруоло. (Стук машин прекращается, Гаспарруоло вбегает.) А вот и он!
Г а с п а р р у о л о. Немедленно уберите камень с крыши!
Б о т т и ч е л л и. С чего бы это... Если мне не изменяет память, вы недавно сказали, что в своем доме вы можете делать все, что вам заблагорассудится. А разве я, черт возьми, на своей крыше не могу делать то же самое?
Г а с п а р р у о л о. Я буду жаловаться на вас в суд.
Б о т т и ч е л л и. И проиграешь дело, осел! Посмотри трезво на вещи, у тебя нет ни малейшего шанса. Ты ведь такая скотина, что с тобой можно говорить, лишь когда имеешь на руках козыри. А посему проваливай отсюда.
Г а с п а р р у о л о. Мне же надо работать, а станки стоят... Клянусь Богом, если вы меня узнаете поближе, вы резко измените обо мне свое мнение, ибо я слыву среди знакомых, как умнейший и достойнейший человек. Давайте с вами договоримся по-хорошему.
Б о т т и ч е л л и. Договоримся по-хорошему! Что это может значить на твоем ослином языке?
Г а с п а р р у о л о. Я буду включать станки только тогда, когда вас нет.
Б о т т и ч е л л и. И когда не работают мои ученики в соседней комнате.
Г а с п а р р у о л о. Это грабеж!.. Ну, ладно.
П р о д о л ж е н и е з а в т р а
Свидетельство о публикации №114011403757