I Just Don, t Understand The Beatles
(еквіритм-переклад пісні The Beatles «I Just Don’t Understand» Олександра Виженка)
Ти так ніжно вітаєш,
Кажеш: «Любий хлопчак».
Чому біль спричиняєш,
Не збагну я ніяк?
Ти якось проспівала:
«Море - я, ти - моряк».
Чом зі мною нещира,
Не збагну я ніяк?
(2)
Я віддав тобі серце,
То є вірності знак.
Де взаємність, кохана,
Не збагну я ніяк?
Ти так ніжно вітаєш,
Кажеш: «Любий хлопчак».
Чому біль спричиняєш,
Не збагну я ніяк?
Я ПРОСТО НЕ РОЗУМІЮ
(підрядковий переклад пісні The Beatles «I Just Don’t Understand» Артема Виженка)
Що ж, ти називаєш мене своєю крихіткою,
Коли ти тримаєш мене за руку.
Але я просто не розумію,
Того, як ти завдаєш мені болю.
Що ж, ти кажеш, що я потрібен тобі,
Як пісок потрібен океанові.
Але я просто не розумію
Того, як ти обманюєш.
(2)
Що ж, ти знаєш, що я кохаю тебе
Більше, ніж може любити будь-хто.
Але я просто не розумію
Одностороннього кохання.
Що ж, ти називаєш мене своєю крихіткою,
Коли ти тримаєш мене за руку.
О, я просто не розумію,
Того, як ти завдаєш мені болю.
I JUST DON’T UNDERSTAND
(Wilkin, Westberry)
Well you call me your baby
When you hold in my hand
But the way that you hurt me
I just don't understand
Well you say that you need me
Like an ocean needs sand
But the way you deceive me
I just don't understand
Well you know that I love you
More than anyone can
But a one-sided love
I just don't understand
Well you know that I love you
More than anyone can
But a one-sided love
I just don't understand
Well you call me your baby
When you hold in my hand
Oh how you can hurt me
I just don't understand
Свидетельство о публикации №114011403044