Симфония правды

Прямокрылые фразы летят по Вселенной,
Нас пугая своим неземным откровеньем.
Мы сбегаем от них, в сердце дрожь выбивая.
И от правды Земля как смертельно больная.

Я хочу этот яд в чашку выжать по капле.
Твой убийственный взгляд взять в хмельную охапку.
Через кому пройти иль вживую воскреснуть.
Нам с тобой по пути в эту гиблую местность?..

Кто сломается первым, вернувшись к причалу?
Ведь без цепи лукавства корабль укачало...
Только кожа (одежда давно растрепалась)
Нам в защиту от острого жала осталась.

Но так хочется вскинуть услужливо руку
Наглой правде! Себя не пуская по кругу...
Точно будут царапки: сердито иль нежно...
Но пусть новые хитрости рвут безмятежность!


Рецензии
Диана! Наверное, не "вживую", а "вживе"? С уважением!

Геннадий Дроздов   27.03.2014 09:03     Заявить о нарушении
Когда я писала это стихотворение (а это очень давно было :-) ), я как-то не знала слова "вживе".
Но мне всё равно кажется, что лучше "вживую". Я вкладывала смысл "воскреснуть заживо". Да и воспринимается простыми читателями "вживую" лучше.
Спасибо за Ваше мнение.

Диана Кинозёрова   27.03.2014 09:39   Заявить о нарушении
Стихотворение хорошее, на плохие и рецензии писать незачем. Уточнить нужно что за "этот яд". Можно: ведь от правды-отравы земля, как больная, тогда понятен этот яд. Вживую - в словарях этого слова нет. Можно живыми, живою. Дерзай!

Геннадий Дроздов   27.03.2014 09:43   Заявить о нарушении
Да, выдели: или цепи лукавства, или лукавства корабль?

Геннадий Дроздов   27.03.2014 09:44   Заявить о нарушении
Спасибо большое. Я крепко подумаю над всем этим! Над многими вещами не задумываешься (как автор) - лишь со стороны видно.
P.S. В словарях нет, но слово есть. :-)

Диана Кинозёрова   27.03.2014 10:00   Заявить о нарушении