О развале СССР
В тот город юности моей,
Где мне когда-то было двадцать,
Где от каштановых аллей
Светлее становилось в мае.
Вдали шумел Днепро седой,
Склонившись, ивы замирали
Над обновлённою водой.
Перекроили мир не каясь,
Спокойно подведя черту,
И я с тех пор не возвращаюсь
В мой город,
где меня не ждут.
Перевод на украинский черниговского поэта
Миколи Лелюка "Я так любила повертатись"
http://stihi.ru/2020/11/25/505
На фото г.Черкассы, Украина
Свидетельство о публикации №114011208462