Дафiнка Станева. Графiтi-освiдчення
ГРАФІТІ-ОСВІДЧЕННЯ
http://www.stihi.ru/2013/09/25/3315
Переклад з болгарської Любові Цай
В цілім місті немає їм ліку –
присягання палкі тут і там, –
«Я люблю тебе!», «Твій я навіки!»
«Сто зірок тобі, мила, віддам!»
Знаки графіті – невипадково.
Нині герць чи дуель – не резон.
Стислим текстом, оголеним словом
серце жінки беруть у полон.
Есемески в наш вік прагматичний,
телефонного зумера зов...
Я ж люблю, мій герою ліричний,
в мріях, снах... Старомодна любов!
В темну ніч у хвилину відради
у завзяття пірну молоде.
І курні замалюю фасади
вогняним: «Я люблю тебе! Д.»
***
Оригінал:
Дафинка Станева
ГРАФИТНО ОБЯСНЕНИЕ В ЛЮБОВ
По стени, тротоари и гари –
обяснения нежни в любов:
«Хей, обичам те!», «Твой съм до края!»
«Сто звезди да ти дам съм готов!»
Думи, знаци – графитно изкуство.
Няма схватки за рицарска чест.
С къси фрази, разголени чувства
покоряват се дамите днес.
Есемеси – писма прагматични.
Телефонен – и мъжкият зов.
А пък аз все така те обичам.
в сън и блян.Старомодна любов!
Но, обзета от порив хлапашки,
в лунна нощ ще обходя града.
Ще изпиша фасадите прашни
с цвят на огън: «Обичам те! Д.»
Свидетельство о публикации №114011200680
Дафинка Станева 12.01.2014 14:19 Заявить о нарушении
Със взаимно уважение и обич
Люба.
Любовь Цай 12.01.2014 16:11 Заявить о нарушении