Рамзи Нугманов. Коран. Сура Аль-Каусарь. Перевод

               
           Бисмиллээхир-рахмээнир-рахиим         
        (Милостивый и милосердный  Аллах доводит о следующих высших смыслах)

        1. Мы даровали вам Аль-Каусарь* (Посланника, получившего от Единого Небесного Бога миссию передавать людям божественную истину). Позднее в Коране именем "Каусарь" была обозначена живительная река в Раю.

       2. Поэтому (слушайте Аль-Каусарь) совершайте намаз ради своего Господа. А также вносите пожертвования ради сирот и убогих.
      
       3. Тогда тот, кто зависть и ненависть к вам питает, сам окажется в вечном забвении. 

       Прим.: *Думается, что Аль-"Каусарь" это арабское произношение имени пророка Гэсэра или Кесара (Древний Алтай, Тибет). Разные народы по-разному произносили это великое Имя. По-татарски это – Хозер, у римлян – Кесарь или Цезарь и т.д. Но, что важно, по-русски это – Георгий (Победоносец) и он украшает своим присутствием Герб России, придавая нашему государству определённый сакральный смысл (конкретно, смысл в том, что Он всегда борется со злом, то есть, если ты добродетелен, то Он действительно может защитить тебя, практически поддержать в трудную минуту).   


Рецензии
Очень интересно! Вы предполагаете Гесер-хана? - Эпического героя азиатских народов, который в свою очередь, занимает особое место в творческом наследии семьи Рерихов.

Барахоев Хасолт   05.05.2014 16:47     Заявить о нарушении
Почти именно так, Хасолт. Но дело несколько сложнее, нежели просто о "Гесер-хане". Речь идет о Пророке-Гесре! Об учителе народов мира Единобожию! Но, что главное, это еще не означает, что он ушел в иной мир! Он и сегодня на своем посту, ибо бессмертен. Наконец, самое важное и ответственное, Пророк-Гесер способен не только поощрять за благодетельность, но и наказывать за греховное. С большим к Вам уважением

Рамзи Нугманов   05.05.2014 20:30   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.