Испанский вечер
В кабачок андалузский
завсегдатаи тянутся – жители ближних кварталов.
Вот гитара в руках музыканта уже зазвучала,
на столах появились вино и простые закуски.
В кабачке все на равных, забыты и статус, и возраст,
наполняют бокалы и пьют в ожиданье момента.
Наконец гитарист начинает неспешно фламенко -
накаляются ритмы, горячим становится воздух.
Всё быстрее ведут перекличку звенящие струны,
все быстрей отбивают искуссные пальцы компАсы, (1)
и в крови закипают язычества жаркие струи,
и костром полыхнули каскады воланов атласных...
Позабудь про вино, и смотри на неё, кабальеро,
Как поет ее тело у четкого ритма во власти
песню гордой любви и до пепла сжигающей страсти –
для тебя сигирийю танцует красавица Чэро. (2)
Словно бусы рассыплется пО полу сапотеАдо, (3)
и расскажут без слов говорящие гибкие руки
о восторге и счастье, о ревности, посланной адом,
о смертельной тоске и мучительной боли разлуки.
Зачастят каблучки, от рыданий зайдется гитара,
и обрушится штормом, затянет в пучину стихия.
Что творишь ты, Чэрита, колдунья, цыганка-гитана, (4)
На любви и на смерти твоя ворожит сигирийя!
Завлечет, одурманит, погибель души напророчит,
обожжет кабальеро призывно-ликующим взглядом,
заберет его сердце, как алую розу в награду,
и, шагнув за порог, растворится в объятиях ночи...
1. КомпАсы - ритмические части фламенко;
2. Сигирийя – одно из направлений фламенко, танец любви и смерти;
3. Сапотеадо – дробь, чечетка;
4. Гитана - танцовщица.
Свидетельство о публикации №114011202238
Да и дальнейшие дни пусть будут только светлыми по содержанию.
Сердечно обнимаю!
Бэлла Иордан 21.04.2014 13:04 Заявить о нарушении