Hello Little Girl The Beatles
(підрядковий переклад пісні The Beatles «Hello Little Girl» Артема Виженка)
Привіт, малятко!
Привіт, малятко!
Привіт, малятко!
Коли я бачу тебе кожен день,
Я кажу: «Ммм, привіт, малятко!»
Коли ти проходиш по дорозі,
Я кажу: «Ммм, привіт, малятко!»
Коли я бачу, що ти ідеш мимо,
Я вигукую: «Ммм, привіт малятко!»
Коли я намагаюся вловити твій погляд,
Я вигукую: «Ммм, привіт, малятко!»
Я надсилаю тобі квіти, проте тобі все одно,
Здається, ти ніколи мене не помічаєш,
Мені часто стає цікаво, про що ти думаєш,
Я сподіваюсь, що про мене і про кохання, кохання, кохання…
Так що я сподіваюсь, що настане день,
Коли ти скажеш: «Я - твоє малятко».
Таке зі мною сталося не вперше,
З тих пір я довго був самотній,
І кумедно, кумедно бачити,
Що я ось-ось втрачу розум…
Так що я сподіваюся, що настане день,
Коли ти скажеш: «Ммм,
Я - твоє малятко, ммм,
Я - твоє малятко, ммм».
Я - твоє малятко, о, так,
Я - твоє малятко.
HELLO LITTLE GIRL
(John Lennon)
Hello, little girl.
Hello, little girl.
Hello, little girl.
When I see you every day,
I say, mmm-mmm, hello, little girl.
When you're passing on your way,
I say, mmm-mmm, hello, little girl.
When I see you passing by,
I cry, mmm-mmm, hello, little girl.
When I try to catch your eye,
I cry, mmm-mmm, hello, little girl.
I send you flowers,
But you don't care.
You never seem to
See me standin' there.
I often wonder
What you're thinkin' of.
I hope it's me
And love, love, love.
So I hope there'll come a day when
You say, mmm-mmm, you're my little girl.
It's not the first time,
That it's happened to me.
It's been a long, lonely time
And it's so funny,
So funny to see
That I'm about to loose
My mind, mind, mind.
So I hope there'll come a day when
You say, mmm-mmm, you're my little girl.
Mmm-mmm, you're my little girl.
Mmm-hmm, you're my little girl.
Oh, yeah, you're my little girl.
Свидетельство о публикации №114011213136