Валерий Латинин - Януарски дъжд

Дъждът снега измива в януари.
Ей, Богу, аз в какъв попаднах свят?
Навярно туй в Европа е нормално -
ала за русите студът е благодат!

Да вее сняг с вихрушка до небето,
гората да искри от скрежа бял.
Като мома еличка сред полето
да се обгърне в снежен, нежен шал.

Деца да се пързалят в надпревара,
на вейка червенушка да седи.
И приказен да бъде януари...
А пък сега - навън не гледай ти!

Перевод на болгарском языке: Дафинки Станевой


Рецензии
Дорогая Дафинка, сразила наповал! Никак, вместо года лошади, ты оседлала Пегаса, а он выбил своим копытом источник поэтического вдохновения?! Восхищаюсь скоростью и качеством перевода!

Валерий Латынин   11.01.2014 22:32     Заявить о нарушении
Спасибо, Валерий! В каждом из нас живет детское,ангельское стремление к чистоту души.Не могу объяснить почему с такой страстью перевожу. Сумасшедшая!

Вот и стихотворение Стефана Цанева:
Душата ми плаче за сняг,
за бяло, за чисто душата ми плаче.
Видях много земи, много свят,
видях герои, видях палачи...
Душата ми плаче за сняг.

Доста живях, колко остана?
Чака ме моя бряг,
ругатни или слава -
нямам представа...
Душата ми плаче за сняг
чиста следа в снега да оставя.

С теплом - Дафинка.

Дафинка Станева   11.01.2014 22:57   Заявить о нарушении
Дафинка, удивлён чистотой языка этого болгарского стихотворения - ничего нет непонятного!

Валерий Латынин   11.01.2014 23:03   Заявить о нарушении
Автор - один из выдающихся современных наших поэтов. Хорошие переводы его стихов сделал Александр Борисов.Д.Ст.

Дафинка Станева   11.01.2014 23:06   Заявить о нарушении