Критику. Английская эпиграмма
You blame my verses and conceal your own:
Either publish yours, or else let mine alone!
1695
Мои стихи хулишь – а где твои?
Иль публикуй их – иль не тронь мои!
1695
(перевод с английского –
Валентина Варнавская)
Свидетельство о публикации №114011100356
Шекспир ты наш, вопрос позволь-ка:
Ты пишешь для поэтов только?:)))
С доброй новогодней улыбкой,
Ник Борхонэ 13.01.2014 23:46 Заявить о нарушении
Всяческих благ в наступившем новом году!
Валентина Варнавская 13.01.2014 21:19 Заявить о нарушении