Из Робинсона Джефферса - Далёкие ливни
ДАЛЁКИЕ ЛИВНИ
Как скорбящие женщины, укутанные вуалями с головы до пят,
Ливня тонкие струйки движутся медленно на фоне серого облака
вдоль края обрыва.
Океан зелен там, где река в него извергается,
Он уныло-сер между краями мыса, и багров там,
где бредут эти женщины.
Чего же хотят они?
О ком скорбят?
Какого героя прах покоится в урне, что держат две руки под вуалью?
Жена Титана за женой Титана, -
Величественно несут они в сердце своём нежную и прекрасную скорбь,
Всю красоту проигранного сражения.
11.01.14
Distant Rainfall
Like mourning women veiled to the feet
Tall slender rainstorms walk slowly against gray cloud along the
far verge.
The ocean is green where the river empties,
Dull gray between the points of the headlands, purple where
the women walk.
What do they want? Whom are they mourning?
What hero's dust in the urn between the two hands hidden in
the veil?
Titaness after Titaness proudly
Bearing her tender magnificent sorrow at her heart, the lost
battle's beauty.
Robinson Jeffers
Свидетельство о публикации №114011103525
Тонкие струны из дождя так медленно идут
На фоне серых облаков там, где внизу
Нет ничего - лишь края жуть...
Но зелен океан в том месте, где река
Себя освобождает от воды,
И скучно-сер, где скалы высятся, а дальше, там
Где женщины идут - пурпурный блеск зари.
Что нужно им? Над кем они рыдают?
Чей прах у них в руках, укрытых страшной тенью?
Героя жены - жены славного Титана
Торжественно несут на сердце горечь поражения...
Людмила 31 11.01.2014 22:03 Заявить о нарушении