Барон Мюнхгаузен
он спасся, как обычно, чудом,
Схватившись крепко за косичку
потрёпанного парика.
Он был храбрец и свято верил
в свою же собственную удаль,
Что каждый раз его спасала,
когда спастись нельзя никак.
И он достал себя и лошадь
из ядовитого болота!
Он был один, но чувство страха
знакомо не было ему.
А вы не верите, что можно
хоть попытаться сделать что-то,
Когда вы по уши увязли
и приближаетесь ко дну...
Свидетельство о публикации №114011004491
В середине буква "Г".
Книгу о бароне написал Рудольф Эрих Распе книга называлась "Рассказ барона Мюнхгаузена о его удивительных путешествиях и походах в России".
Позже уже в 1786 Г.А. Бюргер вернул барона в Германию написав книгу "Удивительные путешествия на суше и на море,военные походы и весёлые приключения барона фон Мюнхгаузена, о которых он обычно рассказывает за бутылкой в круг своих друзей".
Как видите оба автора, создавшие в совокупности своими трудами мировой шедевр, назвали своего героя именем МЮНХГАУЗЕН.
Екатерина Цуммер 25.01.2014 15:25 Заявить о нарушении
А если полистать иностранный словарь, то можно увидеть, как менялись в русском языке заимствованные слова. Иногда это даже смешно.
Тамара Залесская 25.01.2014 15:56 Заявить о нарушении