Друзьями никогда не станем

Мучительно без крыльев на закате.
Была я феей, сделал ведьмой злою.
Уходишь в ночь, а следом за тобою
Взлетает счастье на аэростате,
И, второпях, мне сердце на осколки,
Все вдребезги прелестные химеры…
Ты не желай любви, надежды, веры,
Вонзая заостренные иголки.
И не царапай гордость мне до крови
Обломками вины и святотатством.
Укрою я страдание лукавством,
Накинув флер иронии в алькове.
Но на колени я не встану очно!
Пусть упаду от боли и удушья,
Пусть навзничь да в авгиевой конюшне…
Друзьями никогда не станем. Точно…
               

химера (перен.) – несбыточная мечта;
альков –  спальное помещение;
авгиева конюшня – грязное, запущенное место.


Рецензии
А, может, пусть идет... не стоит плакать? Зачем нам те, кто лишь приносит боль.

Маркиза Осень   24.02.2016 00:15     Заявить о нарушении
Здравствуйте, "Маркиза Осень"! Человеческие отношения многолики, а через душевную боль мы ощущаем себя живыми... иногда...лучше пусть так, чем однообразие и монотонность. Спасибо!

Ольга Власенкова   24.02.2016 08:29   Заявить о нарушении
На это произведение написано 10 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.