Невероятно! перевод с болгарского цветочная пыльца

http://www.stihi.ru/2011/06/05/3558

НЕВЕРОЯТНО!

Пришла весна! Невероятно!
Цветочную пыльцу нам принесла
И наши души, Боже, как приятно
Вновь устремились с песнею в поля,
Где бродит радость, нет беды и плача.
Вновь распускаются сады,
И мы живем, и мы – живые, значит…
Не будет больше никакой беды.

И под окном опять дожди запляшут.
Невероятно! Вновь пришла весна.
Дождь золотой и теплый, как приятно…
И ум наш пробуждается от сна!
И расцветет весна в моей душе
С цветочною пыльцею вешней
И станет чистою душа извне уже.
Младой и нежной, ясной и безгрешной!

Красимир Георгиев
ЦВЕТЕН ПРАШЕЦ

Тази добра и очаквана пролет донесе ни
невероятно,
незабелязано цветен прашец по клепачите –
тъжни и луди.
Пак ли, унесени в топлия полъх на песните
светли и златни,
пак ли,
забравили болка и лудост, и плач,
ще се събудиме?
Ще завалят дъждове неочаквани, силни, провлачени,
топли и сити
капки ще смъкнат от погледа цветния прах,
светъл и златен.
Само очите, отново потънали в болка и лудост, и плач,
само очите ни
как ще живеят до другата пролет без капчица грях –
невероятно!


Рецензии
хорошо,Елена,и в оригинале,(правда,болгарский разбираю слабо,только с переводчиком)и у Вас.Мне помогала автор своими замечаниями. Настоящий перевод должен сохранить и ритм,и смысл,и особенности и может звучать по-своему. Поэтому количество переводов,думаю, не ограничено.
С уважением и добрыми пожеланиями,

Владимир Нехаев   30.01.2014 09:26     Заявить о нарушении
Спасибо большое, Владимир! Главное, что они понравились К.Г. С большим уважением, Елена

Елена Ярина   31.01.2014 01:45   Заявить о нарушении