Опять туман с утра
Вольное переложение М. Мамардашвили
Мое дополнение. Согласна – для взрослого человека. А как быть с детьми, которых родили не в той стране, не в то время и не в том месте? И которые пока не могут взять свою судьбу в свои руки? Судьба их тащит за шкирку, как слепых котят…
*
Опять туман с утра,
Да не простой туман,
А, как всегда, с намеком.
Моя отчизна,
затяжной с тобой роман
Мне точно вышел боком.
Кто ж выбирал страну,
В которой страшно жить,
Сказать спасибо дедам?
Твоей истории
Нагроможденье лжи,
Твои кресты и беды.
Ушли друзья
В далекие края,
Их разнесло по свету.
Лишь горький стыд,
что это родина моя,
и что другой-то нету.
Вот снова занесло
На скользком вираже
Крутого поворота…
Ну, что ты ноешь,
Ты не маленький уже,
Так сделай же хоть что-то!
*
Написано под впечатлением песни Михаила Карпачева "Хочу понять, за что в ответе я" и на ее же музыку
Свидетельство о публикации №114010905920
С теплом,
Радмила Островская 01.04.2014 07:43 Заявить о нарушении